“Oh, of course it’s nothing but humbug!” cried Gania, a little disturbed, however. “It’s all humbug; the young merchant was pleased to indulge in a little innocent recreation! I have heard something of Rogojin!”
“And Hippolyte has come down here to stay,” said Colia, suddenly.
A maid opened the door for the prince (Nastasia’s servants were all females) and, to his surprise, received his request to announce him to her mistress without any astonishment. Neither his dirty boots, nor his wide-brimmed hat, nor his sleeveless cloak, nor his evident confusion of manner, produced the least impression upon her. She helped him off with his cloak, and begged him to wait a moment in the ante-room while she announced him.
III.
“The child she carries is an orphan, too. She is Vera’s sister, my daughter Luboff. The day this babe was born, six weeks ago, my wife died, by the will of God Almighty.... Yes... Vera takes her mother’s place, though she is but her sister... nothing more... nothing more...”
“Oh, the devil take Switzerland!”| We have seen, however, that the general paid a visit to Lizabetha Prokofievna and caused trouble there, the final upshot being that he frightened Mrs. Epanchin, and angered her by bitter hints as to his son Gania. |
| “Oh, the devil take Switzerland!” |
| Muishkin glanced at Rogojin in perplexity, but the latter only smiled disagreeably, and said nothing. The silence continued for some few moments. |
“Then don’t speak at all. Sit still and don’t talk.”
“Perhaps that is just what was so fascinating about it.”| “Yes, you.” |
| “Let me remind you once more, Evgenie,” said Prince S., “that your joke is getting a little threadbare.” |
“N-no, I hardly think she is actually mad,” whispered Ptitsin, who was as white as his handkerchief, and trembling like a leaf. He could not take his eyes off the smouldering packet.
| “Marfa Borisovna! Marfa Borisovna! Here is... the Prince Muishkin! General Ivolgin and Prince Muishkin,” stammered the disconcerted old man. |
| “What brutes they all are!” he whispered to the prince. Whenever he addressed him he lowered his voice. |
The prince paused to get breath. He had spoken with extraordinary rapidity, and was very pale.
“Prince!” she said, “have pity on that poor boy; don’t turn him out today.”
“I admit I was afraid that that was the case, yesterday,” blundered the prince (he was rather confused), “but today I am quite convinced that--”
| “She has promised to tell me tonight at her own house whether she consents or not,” replied Gania. |
“Pavlicheff’s son! It is not worth while!” cried Lebedeff. “There is no necessity to see them, and it would be most unpleasant for your excellency. They do not deserve...”
“Oh, do stop pretending, mamma,” cried Aglaya, in vexation. “Send him up, father; mother allows.”“You have no sort of right to suppose such things,” said Lebedeff’s nephew in a tone of authority.
There was no need to repeat that she was serious. The general, like all drunkards, was extremely emotional and easily touched by recollections of his better days. He rose and walked quietly to the door, so meekly that Mrs. Epanchin was instantly sorry for him.
It seemed clear to the prince that Aglaya forgave him, and that he might go there again this very evening; and in his eyes that was not only the main thing, but everything in the world.| Both she and Aglaya stood and waited as though in expectation, and both looked at the prince like madwomen. |
| Prince Muishkin entered the court-yard, and ascended the steps. A cook with her sleeves turned up to the elbows opened the door. The visitor asked if Mr. Lebedeff were at home. |
“No, not a bit of it,” said Ivan Petrovitch, with a sarcastic laugh.
| “Ye-yes.” |
In spite of his shyness and agitation, he could not help being greatly interested in the conversation. A special characteristic of his was the naive candour with which he always listened to arguments which interested him, and with which he answered any questions put to him on the subject at issue. In the very expression of his face this naivete was unmistakably evident, this disbelief in the insincerity of others, and unsuspecting disregard of irony or humour in their words.
| Hippolyte died in great agitation, and rather sooner than he expected, about a fortnight after Nastasia Philipovna’s death. Colia was much affected by these events, and drew nearer to his mother in heart and sympathy. Nina Alexandrovna is anxious, because he is “thoughtful beyond his years,” but he will, we think, make a useful and active man. |
| “I told you the fellow was nothing but a scandal-monger,” said Gania. |